The contract

The offer or quotation sets out the provisions for the project or assignment which, once confirmed by the client, will govern the contractual relationship between the client and the provider of the interpreting service. Such provisions cover:

Organisational aspects:

  • What? Type and subject of the conference, event or gathering
  • When? Dates
  • How long? Interpreter working hours and breaks
  • Where? Place
  • How? Mode of interpretation (simultaneous, consecutive or ad-hoc), language combinations, booth composition/manning strength, interpretation for break-out sessions, as appropriate

Costs:

see section on costs

General provisions (general conditions, confidentiality, liability and copyright)

Specific arrangements: (specific services covered by the contract, e.g., consulting provided by a consultant interpreter or the provision of technical equipment)