Les interprètes de conférence utilisent les désignations suivantes :
La composition de l’équipe et le nombre d’interprètes dépendront des besoins linguistiques de chaque manifestation, sur la base des éléments suivants :
Planifier l’interprétation d’une conférence est une tâche complexe car de nombreux aspects doivent être pris en considération pour pouvoir composer une équipe d’interprètes adéquate. Par conséquent, il est judicieux de prendre contact suffisamment à l’avance avec un interprète conseil. Lorsque la conférence doit se dérouler uniquement en deux langues de travail, le recrutement des interprètes et la composition de l’équipe seront relativement simples mais dès que le nombre de langues dépasse trois, la tâche est plus compliquée et le recours à un interprète conseil peut s’avérer utile.
Les interprètes conseil sont des interprètes professionnels qui offrent à leurs clients des services d’organisation d’équipes d’interprètes afin de leur faciliter la tâche.